I wouldn’t wait anymore I’m not waiting for anyone I had waited long enough To ruin any epic, imaginable The longer the roads, The more they can remember My footsteps, restless yet patient With ardent beliefs and blind faiths Every other road, towards Peace of mind, joy of heart Can wait for the fortunate souls To re-write the history, once again No more waiting, any longer Neither for you, nor for anyone Neither for love nor for compassions Neither to rebuild hope, nor dream Every other move had failed miserably From time immemorial to the last saint Still, I waited for long, all through my life Still, I didn’t kill either hopes or dreams 25th May 2023 ©NilavroNill
Resolution
All the works I need to complete, I’ll try latter All the words I need to understand I’ll try latter Only, let me sit Beside you I’ll try to feel you, within Only, let me sing My songs to you I’ll try to feel you, within Today, it is only for us Spring has spread around So many intimate colors Today, it is only for us Time has scheduled around So many intimate moments Only, let me feel Your pains and griefs In all my songs Only, let me touch Your hopes and dreams In all my songs All the works I need to complete, I’ll try latter All the words I need to understand I’ll try latter 14th May 2023 ©NilavroNill
NilavroNill Shoovro

Within My Heart
A Song By Rabindranath Tagore
You were in hideout in my heart I didn’t find. I couldn’t find you. I looked at outside, Never looked inward at my heart. You were with me In all my desires, love Through all wounds, through all hopes. (Yet) I didn’t go to you. Becoming my happiness, you Were in my wanderings- Delightedly I remained in dark, (and) The days slipped away, unnoticed Secretly living deep within You composed the music, For my songs on pain and joy- Though I didn’t sing your songs. 12th May 2023 ©NilavroNill Translated Into English By NilavroNill Shoovro
আমার হিয়ার মাঝে লুকিয়ে ছিলে দেখতে আমি পাই নি। তোমায় দেখতে আমি পাই নি। বাহির-পানে চোখ মেলেছি, আমার হৃদয়-পানে চাই নি ॥ আমার সকল ভালোবাসায় সকল আঘাত সকল আশায় তুমি ছিলে আমার কাছে, তোমার কাছে যাই নি ॥ তুমি মোর আনন্দ হয়ে ছিলে আমার খেলায়-- আনন্দে তাই ভুলেছিলেম, কেটেছে দিন হেলায়। গোপন রহি গভীর প্রাণে আমার দুঃখসুখের গানে সুর দিয়েছ তুমি, আমি তোমার গান তো গাই নি ॥

Through The Music
A Song By Rabindranath Tagore
When I feel the world Through the music Then I recognize Him Then I realize Him Then the sky overflows With the tune of His lights Then around His steps The supreme word emerges Then leaving the outdoors He steps in, in my love Then my heart vibrates Around His creations Shapes and forms of Existence Dissolves beyond their limits Through inflows of passions- Who knows, where Then I feel, all are In touch with me. When I feel the world Through the music 11th May 2023 ©NilavroNill Translated Into English By NilavroNill Shoovro
গানের ভিতর দিয়ে যখন দেখি ভুবনখানি তখন তারে চিনি আমি, তখন তারে জানি। তখন তারি আলোর ভাষায় আকাশ ভরে ভালোবাসায়, তখন তারি ধুলায় ধুলায় জাগে পরম বাণী ॥ তখন সে যে বাহির ছেড়ে অন্তরে মোর আসে, তখন আমার হৃদয় কাঁপে তারি ঘাসে ঘাসে। রূপের রেখা রসের ধারায় আপন সীমা কোথায় হারায়, তখন দেখি আমার সাথে সবার কানাকানি ॥

Has To Be Surrendered
A Song By Rabindranath Tagore
I have to surrender everything, Yes, I know it…well- All my wealth, my Lord All my words. Everything, seen through my eyes, Everything, gathered through my ears, Dexterous helps of my hands, My movements- Everything has to be surrendered. My mornings, my evenings- On my heart-vessel Will bloom over and over Towards you, from the hideouts. Now it is my lute, The strings are being mended It’ll be all yours, tuned in your music When it’ll be played on. Everything has to be surrendered. Fulfilling your bliss Around my joy, my grief You make it your own Endorsing all in my name. Whatever I achieved as my own On an auspicious moment, when I’ll surrender that all to you Then all will be mine. Everything has to be surrendered. 10th May 2023 ©NilavroNill Translated Into English By NilavroNill Shoovro
আমার যে সব দিতে হবে সে তো আমি জানি— আমার যত বিত্ত, প্রভু, আমার যত বাণী ॥ আমার চোখের চেয়ে দেখা, আমার কানের শোনা, আমার হাতের নিপুণ সেবা, আমার আনাগোনা— সব দিতে হবে ॥ আমার প্রভাত, আমার সন্ধ্যা হৃদয়পত্রপুটে গোপন থেকে তোমার পানে উঠবে ফুটে ফুটে। এখন সে যে আমার বীণা, হতেছে তার বাঁধা, বাজবে যখন তোমার হবে তোমার সুরে সাধা-- সব দিতে হবে ॥ তোমারি আনন্দ আমার দুঃখে সুখে ভ'রে আমার ক'রে নিয়ে তবে নাও যে তোমার ক'রে। আমার ব'লে যা পেয়েছি শুভক্ষণে যবে তোমার ক'রে দেব তখন তারা আমার হবে- সব দিতে হবে ॥

The Friend
A Song By Rabindranath Tagore
As if I am afraid of anything That you’ll come empty handed Today, in this desolate room, In the midnight- Yes, I know I know it well- You have with you Your supportive hands. My days had gone by Without any significance Alongside the paths of Earthly desires and success, Now, it is high time To surrender myself to you. Let the nights occupying Here and there, blinding the sky, But let your blessings remain With my heart in abundance. Riding through life’s journey, I Remained even forgetting myself’ Now, with your blessings Life and death Will take me in From both sides. 9th May 2023 ©NilavroNill Translated Into English By NilavroNill Shoovro
আজি বিজন ঘরে নিশীথরাতে আসবে যদি শূন্য হাতে-- আমি তাইতে কি ভয় মানি! জানি জানি, বন্ধু, জানি-- তোমার আছে তো হাতখানি ॥ চাওয়া-পাওয়ার পথে পথে দিন কেটেছে কোনোমতে, এখন সময় হল তোমার কাছে আপনাকে দিই আনি ॥ আঁধার থাকুক দিকে দিকে আকাশ-অন্ধ-করা, তোমার পরশ থাকুক আমার-হৃদয়-ভরা। জীবনদোলায় দুলে দুলে আপনারে ছিলেম ভুলে, এখন জীবন মরণ দু দিক দিয়ে নেবে আমায় টানি ॥

Unspoken Words
A Song By Rabindranath Tagore
Alas! My guest, is it the right time For you to depart, so soon! Look! The stage has been set In my heart, for the whole night. You stepped in with hesitation Most likely to ask something, With silent look, you still played on With your desires in fading lights. Didn’t express in your songs The expectations, you brought’ A bird rested on the branch, Forgot to build the nest, it thought. We came across, yet Remained strangers though- You had your queries, But didn’t let me know- Why on earth You spoiled yourself The desires Of your own mind. 8th May 2023 ©NilavroNill Translated Into English By NilavroNill Shoovro
হায় অতিথি, এখনি কি হল তোমার যাবার বেলা। দেখো আমার হৃদয়তলে সারা রাতের আসন মেলা ॥ এসেছিলে দ্বিধাভরে কিছু বুঝি চাবার তরে, নীরব চোখে সন্ধ্যালোকে খেয়াল নিয়ে করলে খেলা। জানালে না গানের ভাষায় এনেছিলে যে প্রত্যাশা। শাখার আগায় বসল পাখি, ভুলে গেল বাঁধতে বাসা। দেখা হল, হয় নি চেনা-- প্রশ্ন ছিল, শুধালে না— আপন মনের আকাঙক্ষারে আপনি কেন করলে হেলা ॥

Waiting For You
A Song By Rabindranath Tagore
Breaking my door-locks Who will take me with! Would you, my friend? Not seeing you, Living with myself, alone My days seem to be endless Perhaps the night is going to over Somehow the sunlight, in semblance Breaking through the horizon Still looking ahead towards The road, wouldn’t your Chariot reach my door? All the stars in the sky, keep Staring without even blinking Waiting besides the passage of dawn. Keeping aside everything Even sun would set early Into the ocean, finding you All the morning walkers Are they bustling in life! Are they moving on, singing! Most likely flowers have bloomed Music, kept playing through the chords Of the Sun-rays, over and over 7th May 2023 ©NilavroNill Translated By NilavroNill Shoovro
ভেঙে মোর ঘরের চাবি নিয়ে যাবি কে আমারে ও বন্ধু আমার! না পেয়ে তোমার দেখা, একা একা দিন যে আমার কাটে না রে ॥ বুঝি গো রাত পোহালো, বুঝি ওই রবির আলো আভাসে দেখা দিল গগন-পারে-- সমুখে ওই হেরি পথ, তোমার কি রথ পৌঁছবে না মোর-দুয়ারে ॥ আকাশের যত তারা চেয়ে রয় নিমেষহারা, বসে রয় রাত-প্রভাতের পথের ধারে। তোমারি দেখা পেলে সকল ফেলে ডুববে আলোক-পারাবারে। প্রভাতের পথিক সবে এল কি কলরবে-- গেল কি গান গেয়ে ওই সারে সারে! বুঝি-বা ফুল ফুটেছে, সুর উঠেছে অরুণবীণার তারে তারে ॥

Let Me See
A Song By Rabindranath Tagore
Don’t keep me in dark anymore Let me see. Let me see my soul in you If you wish, please make me cry It is too much to sustain fatigues Weariness of comfort, pleasures Let my eyes washed through Trickling tears, but let me see- Don’t know, which black shadow it is When misleads one as too intimate Severe delusion engulfs around The load of desires became a burden It is just trying to find empty void all life Please let me see, the lights, of my own… Still hiding behind the nights. Let me see 6th May 2023 ©NilavroNill Translated Into English By NilavroNill Shoovro
আর রেখো না আঁধারে, আমায় দেখতে দাও। তোমার মাঝে আমার আপনারে দেখতে দাও ॥ কাঁদাও যদি কাঁদাও এবার, সুখের গ্লানি সয় না যে আর, নয়ন আমার যাক-না ধুয়ে অশ্রুধারে-- আমায় দেখতে দাও ॥ জানি না তো কোন্ কালো এই ছায়া, আপন ব'লে ভুলায় যখন ঘনায় বিষম মায়া। স্বপ্নভারে জমল বোঝা, চিরজীবন শূন্য খোঁজা-- যে মোর আলো লুকিয়ে আছে রাতের পারে আমায় দেখতে দাও।
It Feels Good
A Song By Rabindranath Tagore
Oh, Lord! For you Eyes remain awake; Can’t find you Trying to find the way, Even then, it feels good! Sitting on the dust At the door, alas- The heart, begging your mercy; Yet to get your blessings Wish it only, Even then, it feels good! Today in this world All are moving forward For joy, for living; Can’t find friends Wish you, only, Even then, it feels good! Blissful love all around Passionate world of greenery Bring tears in love; Can’t find you Feeling the pain, Even then, it feels good 5th May 2023 ©NilavroNill Translated Into English By NilavroNill Shoovro
প্রভু তোমা লাগি আঁখি জাগে; দেখা নাই পাই, পথ চাই, সেও মনে ভালো লাগে। ধুলাতে বসিয়া দ্বারে ভিখারি হৃদয় হা রে তোমারি করুণা মাগে। কৃপা নাই পাই, শুধু চাই, সেও মনে ভালো লাগে। আজি এ জগত-মাঝে কত সুখে কত কাজে চলে গেল সবে আগে। সাথি নাই পাই, তোমায় চাই, সেও মনে ভালো লাগে। চারি দিকে সুধাভরা ব্যাকুল শ্যামল ধরা কাঁদায় রে অনুরাগে। দেখা নাই নাই, ব্যথা পাই, সেও মনে ভালো লাগে।